
中国人以“那边”为尊的说法在汉语中并不常见。但如果你指的是“以右为尊”的文化习惯,那么用英语可以表达为 "People in China traditionally hold the right side in higher regard." 这是一种对地位或礼仪表示尊重的表现,尤其是在古代文化中。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」
阅读全文
中国人以“那边”为尊的说法在汉语中并不常见。但如果你指的是“以右为尊”的文化习惯,那么用英语可以表达为 "People in China traditionally hold the right side in higher regard." 这是一种对地位或礼仪表示尊重的表现,尤其是在古代文化中。
「点击下面查看原网页 领取您的八字精批报告☟☟☟☟☟☟」